|
tussuland.com » seksikool Seksiga seotud släng Lisatud: 13. Juuli 2005 19:35 NAISE SUGUELUND vitt ropp sõna, poisid kasutavad aktiivsemalt kui tüdrukud. puts paaegu et ilma tähenduseta roppus, jällegi rohkem poiste sõnavaras. Sõnasisene t palataliseeritud. tutt halvustav, rõve metafoor. Hääldatakse pehme t sõna lõpus. asi neutraalne eufemism. auk kiretu käibelabasus. garaaz^ neidude eufemism. häbe noormeeste eufemism, kõrgstiilne terminoloogia. kolmnurk poeetiline ümberütlemine. mätas noormeeste hellitav kujund. pilu rõvedama kõlaga kui auk. pragu küllalt jälgikõlaline metafoor. prigu veidi nilbem kui pragu. tupp noormeeste sõnavaras olev metafooriline, kuid asine termin. tuss labane, nunnutav. Hääldatakse pehme s. tussu tüdrukute sõnavaras juba lapsepõlvest. Intiimne ja enesekohane. Sõnas hääldatakse pehme s. türa roppus. vahe eufemism noormeeste suust. bermuda kolmnurk, hargi vahe, harude vahe, häbedus, häbememokk, kannikavahe, karguvahe, karikas, karv, kink, kuristik, kõditi, lõbukas, lõngakera, mets, mokad, mootor, nuss, nuustik, prinkslid, puss, rahakott, raiks, rotinahk, seesam, siil, sugu mulk, tuustak, uba, ubskul, vile, ümbrik, üsa. TÜDRUK eit on võõras, vanem ja võib-olla liialt värvitud tüdruk. plika on noorem kui eit. Sõna ise on vana laen rootsi keelest. Nüüd on see sõna uuesti laenatud eesti keelde läbi soome keele: < sm flikka < rootsi flicka. näkk erootilise varjundiga. Ilus tüdruk. tots labane, lahke ja lõbus. kõõm võõras, tüütu ja kole. Tavaliselt liiga kõhn neiu. mann lahe ja lõbus, totsi sarnane. baby tunnustav, ütlejaks mees < ingl baby "väike laps", aga slängis "tüdruk". emane räigelt maskuliinne noormeeste sõna. Düsfemism. girl ka görl. Ilus tüdruk. Laen inglise keelest, < ingl girl. hiir ka hiireke. Noor ja rumal, vist päris nägus. hobune suurekasvuline, pikk tüdruk. Samalaadsed metafoorid on veel lehm, mära, loom. Mõnikord öeldakse ka hevone, see on otselaen soome keelest, < sm hevonen. kits räägib palju. krõhva nii ütleb tüdruk võõra kohta halvustavalt. krõõt üldiselt kole. kõbla kole tüdruk. Poiste sõna. Vt veel luud, vibu, ämber. kärss poiste arvates eriti kole. külliki meeldivalt naiivse tüdruku üldnimetus. Soome laen? lehm suur ja vormikas, mitte eriti sarmikas. Düsfemism, kasutatav ka sõimusõnana. Vt hobune, mära, loom. liba ebausaldatav ja litsipoolne, düsfemism poiste sõnavaras. liha poisid võõraste tüdrukute kohta üleolevalt. Vihje tüdrukule kui seksuaalobjektile. Ka tükk ja sink. Lahe liha on neutraalsem iseloomustus. lind nii ütleb tüdruk halvustavalt võõra tüdruku kohta. Tuttava kohta aga siis, kui peab teda litsiks. lits ka libu, lirva, lita, linnuke, litakas. Solvav düsfemism, hinnanguline nimetus. Kasutavad peamiselt vanemad naised ja ka tüdrukud ise, et rõhutada selle tüdruku arvatavat kergemeelsust. Tähelepanuväärne on see, et sõnaalguline li- viitab igal juhul kergemeelsusele. loom tüdrukute arvates suur ja rumal. luud kõhn ja kole, sassis peaga tüdruk. Düsfemism, kasutusel ka kui solvang. Vt kõbla, vibu, ämber. mammi poiss emaliku tüdruku kohta. mutt neutraalne, tunnustav. mõrd sama, mis eit, aga kogenum ja peaaegu et libu. Düsfemism, solvang, sõimusõna. mära emane hobune, teadagi. Suur ja silmatorkavalt rõõmsalt kepslev neiu. Düsfemism, mis väljaöelduna on labane ja isegi jõhker. Vt veel lehm, kits, hobune. naine poiste sõnavaras kui OMA tüdruk. Tüdrukutel tunnustav nimetus oma kamba, seltskonna liikme kohta. neid vt piiga. nõid nagu krõõt. paat tüdrukute arvates joodik tüdruk. pepu noormeeste hellitav düsfemism, pepu on see, kellega tahaks olla vahekorras. Samasugune objektikäsitlus ilmneb sõnades emane, tupp. piiga tagasihoidlik, viisakas, kombekas, veidi ebamoodne, seetõttu naljakas. pliks hellitav, tunnustav. preili irooniline. pruut neutraalne, peamiselt poiste sõna. tibu hellitav: väikseke ja rumalake. tirts tüdrukud hellitavalt. tupp puht noormeeste sõna, vihjab üleolevalt ja otseselt tüdrukule kui seksuaalobjektile. "Mehed omavahel" seltskonnas. Samas tähenduses pepu, emane. tükk liha. Kobe tükk on vormikas, suurte rindadega tüdruk. tüts poiss heatahtlikult, hellitavalt oma tüdruku kohta. tüttö lahe tüdruk. Levinuim laen soome keelest. < sm tyttö "tüdruk". vibu kole, kõhn ja ebahuvitav tüdruk. Vt kõbla, luud, ämber. ämber kole ja silmatorkavalt loll tüdruk. Düsfemism. MEHE SUGUELUND munn peetakse ebaviisakaks sõnaks. Selles tähenduses tabusõna. Kasutatakse ka räige sõimusõnana: kuradi munn!, munn mees!. n hääldatakse pehmelt, palataliseeritult. türa tabusõna, ka sõimusõna: kuradi türa! noku laste sõna, ema õpetatud. till kooliealiste laste sõnavaras. Juba ajab itsitama. riist mehine värk, peale murdeiga. vänt noormeeste sõna. kepp tähendab juba rohkem seksuaalvahekorda. asi neutraalne ent otseütlev. Põhjustab palju sõnamänge. bolloks laen inglise keelest < ingl bollocks. falloks fallos + bollocks. kabi nagu lontki, vihje loomariigile. kolmas jalg ka parim kolmest jalast. Kujund. kull sõnamäng noormeeste hulgas. Laen soome keelest < sm kulli "munn". Soomlastega suheldes alati ebamugavust tekitav sõna. Meie uhke linnunimetus ja ka vastav perekonnanimi Kull on põhjanaabrite jaoks kohutav ropendamine. Linnunimetus kull on soome keeles haukka. Sõnasisene l on pehme. lohv nagu toru ja prits. lont noormeeste metafoor. munad ka kotid, kerad, kellad ja ploomid. Kõnekujundid, täpsemalt metafoorid -- tähenduse ülekanne sarnasuse alusel. nox ka noks. Neutraalne variant sõnast noku. polt noormeeste sõna. porgand põhineb ilmselt anekdoodil riivitud porgandist. prits noormeeste kujund. roigas nagu vars, kepp. saba tüdrukute sõnavaras. Tõeline tabusõna. tillu irooniline, rõhutatult vanemlik ütlemine. torss ka torz^, dorf. Noormeeste sõnavaras. toru neutraalne poiste sõna. vars nagu kepp. vello ka vella, velts. Personifitseerimine koos mehenime andmisega. viiner ka sardell. Visuaalse sarnasuse alusel tekkinud kinniskujund. Sardell igatahes noortele enam söögiasja ei meenuta. vobla laen vene keelest. Irooniline kujund. väikemees meeste oma hellitav sõna, vihje seksuaalvahekorrale. Tõlge vene keelest. LÕBUTÜDRUK lits juba vana ja levinud kõnekeele sõna. Sellest on üldistatud ilmselt teiste samatähenduslike sõnade li- algus. Praegu märgitakse selle sõnaga oma suhtumist mõne naise elukommetesse. libu kõlab kui etteheide ja solvang. Väljendab jällegi suhtumist: libu on ütleja arvates pahelisem ja rafineeritum kui lits. linnuke kergemeelne, litsipoolne. lirva suur ja rõve. Sõimusõna. lind tavaline töökas elukutseline lits. hoor noormeeste poolt meelsasti kasutatav sõna. lita võrdlus emase koeraga, väga madalstiilne. lipakas hüüdnimetus, hinnang, sõim noore tüdruku kohta. prost lind, tavaliselt migrant. lebra tüdrukute sõna, neutraalne. liba noormeeste arvates liiga vabameelne neiu (libaloom?). liblikas hellitavalt irooniline ümberütlemine. liha seksuaalelu elav neiu, seetõttu haaratav noormeeste arvates. litakas vt lita ja lipakas. Sõna kuulub rohkem neidude sõnavarasse. lõdva püksikummiga irooniline kujund. madrats lühend väljendist polgu madrats. mootor mehelik kujund, poiste sõnavaras. näkk noormeeste unelm. tots lahke ja labane neiu. tööloom neutraalne, veidi halvustav kujund. vibu noormeeste variatsioon sõnast libu. TAGUMIK perse tavaline kõnekeelne sõna, kuulub nn roppude sõnade hulka. ahter laen merendussõnavarast, iseenda või naisterahva tagumiku kohta. Viisakas eufemism. pepu hellitav ja vähendav, väikese ja armsa tagumiku kohta. istmik neidudele suupärane eriti peenutsev objektikauge kirjakeele sõna. kann lühend sõnast kannikad, hääldatakse pehme n. kannikad vana kõnekeelne võrdlus leivakannikaga, leivapätsi ümara otsaga. leivalabidas suur metafooriline teemadering: vt ahi, leivaahi ja ilmselt tooteks oleksid pätsikesed. näkid kannikad. paat neidude meelest suur tagumik. patarei poiste meelest märgatav tagumik. Ka patareid pärak poistele meelepärane liialdamine terminoloogiaga. pärakas poiste tuletis, kõlab raskelt. tagasild poiste eufemism, võrdlus autoga. tagumised põsed tõeliselt naljakas võrdlus, poiste sõnavaras. tussu labane intiimne ja veidi ropp, objekt on veidi segamini läinud. Hääldatakse pehme s. urruauk poeetiliselt ja räigelt öeldud pärakas. SEKSUAALVAHEKORRAS OLEMA magama (kellega?) kõige süütuma kõlaga, kõige neutraalsem. Eriti meeldib neidudele. Noormeestele tõsise tunde puhul, või kui elatakse juba regulaarset suguelu. fakkima ka fuckima. Mehine ja ropp laen inglise keelest fuck "nikkuma". amelema (kellega?) tüdruk halvustavalt teisele tüdrukule, ema kurjalt tütrele. nikkuma poisid omavahel rõõmsalt ropendamas. keppima (keda?/kellega?) pärit 1970. aastate malevasõnavarast, tahtlikult maskuliinne ja ropp, kasutatav ka labaste tütarlaste poolt. Võib tunduda ka päris neutraalsena, oleneb seltskonnast, oleneb rõhutamisest ja intonatsioonist. Räigelt maskuliinne on väljend: "Keppi tahad?" aelema ringi puhtalt tüdrukute sõnavaras, ilmselt ema käest kuuldud. Väljend süüdistab tüdrukut paljudes erinevates seksuaalkontaktides, taunib neid. armatsema (kellega?) tüdruk oma vahekorrast (vahekordadest) jutustades teisele tüdrukule. Üleolev, irooniline varjund. nusserdama pehmem variant ropust nussima sõnast. Tähendus võiks olla: väikest viisi kellegagi nussima. nussima (keda?) räige näide meeste sõnavarast. Labane, ammutuntud kõnekeelne sõna. peale andma (kellele?) poiste omavaheline meeste moodi jutuajamine, teemaks seksuaalvahekord neidudega. saagima metafoor ehk tähenduse ülekanne sarnasuse alusel. Mõeldud on muidugi kaheinimese saagi. sliipima (kellega?) eufemism, hästikõlav ja peaaegu et luuleline sõna. Tegu on tõelise tundega, loomulikult meeldib see sõna rohkem neidudele. < ingl sleep "magama". sliipi panema mehelik variant sõnast sliipima. suksutama (keda?) juba vana kõnekeelne tegusõna, tegijaks st seksuaalvahekorra läbiviijaks on mees, samas tähenduses ka läbi tõmbama. taha andma (kellele?) jällegi meeste termin. taha keerama (kellele?) ropp termin noormeeste omavahelises jutuajamises. töötama noormeeste iroonia, metafoor seegi. vehklema võrdlus nagu töötama või saagima. NAINE eit igasugune võõras naine, halvustav. mutt tuttavlikum ja kodusem eit. moor lausa häiriva olemisega eit. emand vormikas ja tähtsa olemisega naine. emane halvustav ja jõhker. emme tüdrukute meelest eriti emalik naine. hobune poiste võrdlus, suur naine. kõbla kõhn ja närviline naine. kõõm lausa hüsteeriline kõbla. leedi kõrgstiilne, irooniliselt austav. lehm poiste meelest suurte vormidega rumal naine. mammi lahedalt emalik naine. muti lahe mutt. mõrd võõras, üleliia värvitud ja labane eit. Aga vana mõrd on väga halvustav, u nagu põhjajoonud lits. mära noormeeste ebalev üleolek. naiska lahe naine, kellegi tuttav või oma. proua rõhutatult peen ja tähtsa olemisega. tädi lapselik, igavalt vanema naise kohta. tutt noormehed üleolevalt ja nimelt räigelt. vanamoor igav ja mitte pinget pakkuv näotu naine. RINNAHOIDJA kopsukad, kopsukas neutraalne, veidi labane. kaksikute müts naljatav. tissivest tavaliselt tüdrukud omavahel, intiimsem kui kopsukas. kopsarid kops- tüvele on liitunud -ari lõpp. Kõlab seetõttu nagu laen soome keelest. kopser -er liiteline kops-tuletis. Asjalik ja kasutatav kui termin. kopsikud tüdrukute võrdlus, teisalt ka sõnamäng, sest on sarnasus sõnaga kopsukad. kopsuprillid metafooriline naljatamine. kopsuvest neutraalne, tavaline. pidurid ainult noormeeste sõnavaras, meeste huumor. piimariiulid poiste sõna, itsitav võrdlus. prillid objektist tõeliselt võõrandunud metafoor, neidude sõnavaras. rinnakas tavaline -kas liiteline kõnekeelne termin. tissiprillid intiimsem naljatamine. tissitraksid noormeeste naljad. traksid hästikõlav tabusõna. turvavöö tüdrukute võrdlus. tübeteikad tüdrukute iroonia, laen nn. vennasrahva kultuurist. vest neutraalsem veel kui traksid. NAISE SUGUELUND vitt ropp sõna, poisid kasutavad aktiivsemalt kui tüdrukud. puts paaegu et ilma tähenduseta roppus, jällegi rohkem poiste sõnavaras. Sõnasisene t palataliseeritud. tutt halvustav, rõve metafoor. Hääldatakse pehme t sõna lõpus. asi neutraalne eufemism. auk kiretu käibelabasus. garaaz^ neidude eufemism. häbe noormeeste eufemism, kõrgstiilne terminoloogia. kolmnurk poeetiline ümberütlemine. mätas noormeeste hellitav kujund. pilu rõvedama kõlaga kui auk. pragu küllalt jälgikõlaline metafoor. prigu veidi nilbem kui pragu. tupp noormeeste sõnavaras olev metafooriline, kuid asine termin. tuss labane, nunnutav. Hääldatakse pehme s. tussu tüdrukute sõnavaras juba lapsepõlvest. Intiimne ja enesekohane. Sõnas hääldatakse pehme s. türa roppus. vahe eufemism noormeeste suust. RINNAD tissid ka üldistavalt tiss. Kõnekeele tabusõna, öelduna liialt rahvalik või labane. Mõnes situatsioonis võib kõlada ka kui hellitussõna. udarad suured nagu lehmal, pahatahtlik võrdlus. piimariiul noormeeste metafoor, naljatlevam kui riiul. riiul vt ka piimariiul. Ikkagi peamiselt poiste sõnavaras, äärmiselt tabulik ümberütlemine. Väga neutraalseks muudetud. nisad teadlikult ükskõikne ja labane, loomadel on ju nisad. Noormeestele omasem sõna. büst võõrsõnaga liialdamine. Teadlik lugupidav eufemism. himaalaja mäestik. Võrdlus, mida harrastavad geograafiahuvilised noormehed. kopsikud tähelepanelike noormeeste meelest eriti ümarad rinnad. mäed tüdrukud suure rinna kohta. mügarikud tüdrukud väikse rinna kohta. pallid sõbralik, noormeeste poolt öelduna vaata et isegi hellitav. partii lühend pidulikust terminist rinnapartii. pesukas tuletis sõnast pesulaud. Väga väike rind. pesulaud metafoor, tegemist on vaid nõrga lainetusega. Tahtlikult halvustav. pommid poisid kartlikult võrdlemas. pätsid tüdrukud naljatlemas. õunad heatahtlikult erootiliste väikeste rindade kohta. HOMOSEKSUAAL homo neutraalne lühend, samal kujul ka näiteks inglise keeles. pede käibelühend vastikukõlalisest sõnast pederast, veidi halvustav. pedekas tüüpiline -kas tuletis, halvustav. lilla juba vanem eufemism, mehe kohta. gei ka gay. Uus ja neutraalne laensõna inglise keelest gay "pede". homokas neutraalsem ja ükskõiksem kui pedekas, võib tähendada ka naist. lesbi ka lespi. Lühend terminist lesbiline. lespar ka lesbar. Moodne -ari tuletis lesb-tüvest, hinnang sõltub ütlejast. pederass ka pedeross. Irvitavalt halvustav. persevend üleolev sõim, abiks metafoor. piider ka biider. Eufemistlik variant terminist pederast. roosa nagu lilla, ent naise kohta. see mees intonatsiooni ja rõhuga edasiantav tabu. VASTASSUGUPOOLE SUHTES AKTIIVSELT KÄITUMA kiimlema nooruslikult halvustav. külge lööma neiud noormeeste tegevuse kohta või pahaselt teiste neidude tegevuse kohta. külge ajama jõhkramalt külge lööma, neiud noormeeste kohta. lantima mehi püüdma, neiud enda või ka teiste kohta naljatavalt. eputama tütarlapselikult pahase tooniga teiste tüdrukute kohta. flirtima neidude kõrgstiil, laen emade sõnavarast. hõõruma labane, võõra kohta. Düsfemism. kabistama labane, naist pigistama. kiimatsema halvustav, võrdlus loomaliku olekuga. kleepima (külge) tüütu kuju kohta. ligi ajama meeldivale tüdrukule külje alla, kõrvale end sättima. ligi tikkuma tüütu poiss ajab ligi. ligi tõmbama ligi ajama. liini ajama eesmärgikindlalt tegutsema, noormeeste sõnavaras. lipitsema vastikult ligi ajama. manjakk olema maniakaalse järjekindlusega päevast päeva või ühel päeval, aga väga intensiivselt naisterahvale külge lööma. rebima üheks õhtuks naist endale tahtma, intensiivselt selle nimel külge lööma. pihta panema pikemaajaliselt ja vähem intensiivselt külge lööma. võrgutama meest lummama. RASESTUMISVASTASED VAHENDID presku tavaline käibelühend sõnast preservatiiv. kantoss vähe labasem ja jõhkram variant sõnast kondoom, huvitaval kombel esineb just sageli tütarlaste sõnavaras. Hääldatakse pehme s. kumm neutraalne eufemism, noormeeste sõnavaras. kantoon poiste neutraalsem variant tabu-sõnast kondoom. korts poiste käibe-eufemism. Laen soome slängist kortsu. õhupall irooniline võrdlus preservatiivi kvaliteedi kohta, mõnikord ka kui tõeliselt neitsilik eufemism. ARMASTAMA käima neutraalne, vähemalt tüdrukute kõnelustes tavaline, et kes kellega käib. liini ajama noormehed ajavad liini, sihikindlalt. See on päris uudne ja kõlab kuidagi eriti metafoorselt ja kõditavalt. semmima düsfemistlik, naljatav, heatahtlik suhtumine. Enesekohasena irooniline. flirtima kõrgstiilne, noormeeste arvates vaid ilusad tüdrukud flirdivad. Ilusad tüdrukud ütlevad ka enda kohta, et nad flirdivad. hõljuma veidi puberteetlikult ebakindlalt, võib-olla et kadedalt teiste kohta. jamama öeldakse rõhutatult poisilikult ja üleolevalt. kudrutama tüdrukud emaliku õelusega. kurameerima arhailiselt, naljatavalt ja häbelikult suhtuma nii intiimsesse teemasse. Siin on jälle see vanaemalik endisaegade släng uues tähendusvarjundis. külge lööma aktiivselt ja eesmärgipäraselt vastassugupoole esindajaga tutvust arendama, tavaline väljend. lantima mehi püüdma, (noor)meestele külge lööma. Lant peab olema parasjagu peibutav, särav ja kutsuv. Saak on siis ka tagatud. liini panema ettevaatlikult aga järjekindlalt tutvust arendama. mehkeldama tüdrukud halvustavalt ebameeldiva liiniajaja kohta. pihta panema külge lööma. Poiste sõnavaras. rebima neide hurmama, veidi jõhkralt, kuid ka parasjagu õrnalt, ühesõnaga vastupandamatult. süsteemi arendama noormeeste delikaatne eufemism. SUUDLEMA tatti panema ülivõimsalt levinud nooruslik-häbelik düsfemism ja väga kaua juba kasutusel. ilastama lapseliku raevukusega, kui teised suudlevad. tatistama veidi leebemalt öeldud, ka enda kohta minevikuliselt kasutatav. lakkuma jõhker düsfemism, teised lakuvad. musitama itsitades ja punastades ka iseenda või sõbra kohta. imema poisid kadedalt. kissima ka kissama. Eufemistlikult, enda või sõbra vastava tegevuse kohta. Laen inglise keelest, kiss "suudlema, musi". maasikat tegema ka maasikat imema, maasikat panema. Armsama kaelale või kehale kirehoos verevalumit imema. Erootiline metafoor. musi tegema taotluslikult igapäevane või kuidagi perekondlik tegusõna. Ometigi on siin olemas allasurutud erootiline sõnum. Kasutatakse enda ja sõbra kohta, ka koostegevuse märkimisel ja ka tulevikust rääkides. noklema häbeneva üleolekuga teiste kohta. tattima asjalik tunnetest vaba lühend verbist tatti panema. Loetud: 12089 korda, kommentaare: 1
|
|